Szógyűjtő

Valószínűleg magától értetődő, a tartalom is magáért beszél. Főleg francia és angol nyelvterületről származó lexikai és szemantikai érdekességeknek igyekszem szentelni ezt a hobbiblogot. Annyira nem mindig lesz érdekes, néha csak egy-egy szó vagy kifejezés kerül fel, amelyet én érdekesnek találtam - attól még más nem biztos.

Beyond the pale

2014.05.19. 14:51 | .SG. | Szólj hozzá!

Ennek az angol nyelvű kifejezésnek az eredete Anglia (aránylag) korai történetére nyúlik vissza, amikor is a mostani Ír Köztársaság keleti részének egy darabja angol fennhatóság alatt állt. Ezt a területet nevezték anno "The Pale"-nek, latin palus ~ karóból, amely így tágabb értelmezésben határ, vagy az azon belüleső terület, ahol még a "helyi törvény" van érvényben. Ami a The Pale esetében az angolok fennhatósága alá eső rész, a "civilizáció" határa számukra. 

Ebből született aztán a beyond the pale kifejezés, amelyre ezt a meghatározást találhatjuk egynyelvű szótárban:

Outside the bounds of acceptable behaviour:

Azaz: az elfogadható viselkedésen kívüleső.

Példamondat: the language my father used was beyond the pale.

Címkék: idiómák

A bejegyzés trackback címe:

https://szogyujto.blog.hu/api/trackback/id/tr206180904

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása