Szógyűjtő

Valószínűleg magától értetődő, a tartalom is magáért beszél. Főleg francia és angol nyelvterületről származó lexikai és szemantikai érdekességeknek igyekszem szentelni ezt a hobbiblogot. Annyira nem mindig lesz érdekes, néha csak egy-egy szó vagy kifejezés kerül fel, amelyet én érdekesnek találtam - attól még más nem biztos.


drop trou

2014.06.17. 14:12 | .SG. | Szólj hozzá!

Na, ezzel sem találkoztam még soha. Vigyázat, kicsit TMI mondat következik, amiből ezt kihalásztam: You had enough room to either drop trou, spread wide and push, or to drop trou, stretch your feet out and take a relaxing dump, whichever poked your fancy at the time. Csak annyit jelent,…

Címkék: amerikai angol angolszász

to disrobe

2014.06.15. 00:20 | .SG. | Szólj hozzá!

A formal way of saying undress. Probably mostly limited to semi-official and official contexts. Being naked in a public setting is not explicitly prohibited, but everyone is discouraged from disrobing in front of confused onlookers not used to such libidinous attitudes. (Bocsi, ha nyomi a…

Címkék: angol angolszász nyomi saját példák

A szajkók meg a meztelenség

2014.06.15. 00:14 | .SG. | Szólj hozzá!

Nem most találkozom ezzel először, de most írom fel először :-). Többek között ide. Szóval angolszászéknál hogyha valaki nagyon-nagyon meztelen akkor az olyannyira mezítelen pont, mint egy szajkó. They are as naked as a jaybird.   Surprising as it may be, in some American cities…

Címkék: angol angolszász

Mens rea

2014.05.27. 12:44 | .SG. | Szólj hozzá!

A mens rea kifejezés kb. annyit tesz latinul, hogy bűnös elme.  Common law-országokban (lényegileg angolszász vagy volt angolok által kolonizált országokról van szó, USA, Ausztrália, India stb.) a bűnös szándékra/bűn elkövetésének szándékára utal. Így pl. a korai…

Címkék: jog angol angolszász common law

süti beállítások módosítása