A címben szereplő kifejezés nem valami csodaszép költői kép, hanem egy egyszerű (bár valószínűleg meglehetősen drága) gyémánt nyakék neve.
Tehát:
Rivière de diamants ~ Gyémánt nyakék.
A Robert definíciója:
Rivière de diamants : collier de diamants montés en chatons - aholis a chaton a kő foglalata, vagy maga a kő. Szóval kb. ~ Foglalatokba felfűzött gyémánt nyaklánc.
Mint minden ilyen fancy dologra, az angolok erre is olybá tűnik, hogy átvették a szót, szóval ha nagyon specifikusak akarunk lenni, akkor angolul sem diamond necklace, hanem diamond rivière.
Angol wikipédia szerint pedig:
A rivière necklace is a style of necklace featuring a single strand of gemstones of the same general size and cut.